Ahí está el punto tío xD xD. si me dicen que no lo comprarán en señal de protesta porque el castellano es importante y deberían haberlo incluido en los idiomas de doblaje o cualqueir cosa de esas, yo lo entiendo.jajajajaj esas frases me han matado xD
Tiene toda la razon, hay que leer mas, porque este juego no estara en ingles, si no, que este juego estara doblado al ingles, pero vendra subtituladohay ke leer mas señores ....
Que coño es esto si son las frases del uno.Yo llevo toda mi vida leyendo subtutulos tanto de juegos, animes etc y lo de no poder ver la pantalla y leer es una chorrada.Aki he encontrado un video español hasta me conformaria con esas voces xd
http://blogs.vandal.net/60360/vm/224582582007
Entonces supongo que tampoco compraste el dos y el tres y te habrás perdido dos excelentes juegos.
Yo aunqeu viniese doblado habría jugado la versión original subtitulada (aunque MGS2 tenía fallos garrafales de traducción).
Snake es David Hayter, cualqueir otro incluido vallés es un sucedaneo de snake.
Además de que no logro entender toda esa dificultad que describen en ver una secuencia subtitulada. No me parece que sea algo que requiera habilidades especiales.
Muy mal tiene que estar el sistema educativo para que la gente no pueda leer unos subtítulos antes de que cambie al siguiente.
Y muy mal tiene que estar la visión periférica de uan persona para tener que perderse la cinemática para ver el subtítulo.
No quiero faltar el respeto a nadie pero a menos que se tenga algún tipo de discapacidad visual o de aprendizaje no veo porque no se puede jugar en VO subtitulada (mi forma favorita de ver las pelis).
No me jodas que de verdad no puedes leer un subtitulado y ver la secuencia. Eso lo puede hacer hasta el malvado mono que vive en mi armario.Claro que nos los compraremos y mas de uno pondremos a nuestra abuela a leer los subtitulos mientras me fijo bien en los videos pa no perder detalle, gracias abuela q seria de mi sin tu ayuda. Que bonito cuando me leias a Yuna en el FF.
Ahora comprendo porque necesitan urgentemente el doblaje. La capacidad de comprender lo que se lee está muy bajita.Es tu opinion y nada mas que tu opinion respeta la de los demas que estas ofendiendo a personas del foro, que no hablas como un moderador.
(y si, estoy preparado para toda la chorrada de discurso que soltaras)
Ahora comprendo porque necesitan urgentemente el doblaje. La capacidad de comprender lo que se lee está muy bajita.
Entonces supongo que tampoco compraste el dos y el tres y te habrás perdido dos excelentes juegos.
Yo aunqeu viniese doblado habría jugado la versión original subtitulada (aunque MGS2 tenía fallos garrafales de traducción).
Snake es David Hayter, cualqueir otro incluido vallés es un sucedaneo de snake.
Además de que no logro entender toda esa dificultad que describen en ver una secuencia subtitulada. No me parece que sea algo que requiera habilidades especiales.
Muy mal tiene que estar el sistema educativo para que la gente no pueda leer unos subtítulos antes de que cambie al siguiente.
Y muy mal tiene que estar la visión periférica de uan persona para tener que perderse la cinemática para ver el subtítulo.
No quiero faltar el respeto a nadie pero a menos que se tenga algún tipo de discapacidad visual o de aprendizaje no veo porque no se puede jugar en VO subtitulada (mi forma favorita de ver las pelis).
Sin ofender, pero que se este viendo que los chavales consideren leer cuatro subtitulos, que no es Gongora leche (seguro que el que sepa quien es este señor no discutira en este post).Si puedo de echo antes ya e dixo que me los comprare todos ya que no me compro las play para perderme titulos como gta, ff y demas pero esque sinceramente no es que me cueste o no es que no me apetece tener que leer, que lo doblen al castellano y lo subtitulen al ingles y al japones digo yo no?¿
En eso si estamos de aucerdo. Pero soltar perlas como estas que he visto en este thread me parece preocupante.Si puedo de echo antes ya e dixo que me los comprare todos ya que no me compro las play para perderme titulos como gta, ff y demas pero esque sinceramente no es que me cueste o no es que no me apetece tener que leer, que lo doblen al castellano y lo subtitulen al ingles y al japones digo yo no?¿
me cansaba tanto leer en escenaaas!
PASOOOOO DE COMPRARLOOO!Sería como comprarme 1libro y yo paso de leer,lo q me gusta es las videoconsolaaaas!
Prefiero jugar al COCOROCO LOCORECCHO este q no leer METAL GEARS sin saber pq me atacan o porque ahora FOX es corrupta o lo q sea
Me reafirmo en lo dicho: Oftalmólogo o escuela. Una de las dos cosas falla con estos chicos.jajaja, ya te digo, no captas toda la esencia del video.
Estoy contigo el doblaje es una guinda para hacer el titulo mas redondo pero dentro de todo es lo de menosEn eso si estamos de aucerdo. Pero soltar perlas como estas que he visto en este thread me parece preocupante.
Me reafirmo en lo dicho: Oftalmólogo o escuela. Una de las dos cosas falla con estos chicos.
Yo también pienso que deberían haber incluido la opción del doblaje, pero de ahí a decir que subtitulado es más difícil jugarlo...