Sh4d0wTuk0
ShadowlyBcN
Pero el doblaje no influye en absolutamente nada en la obtención del trofeo, en español Manny le da un toque personal a algunas frases (de hecho está mal doblado adrede), pero eso no importa. La dificultad del trofeo radica en los vitores que hace el coro y el portavoz a la vez (el ¡LUCHAMOS! por ejemplo).claro que esta mal doblado, las abejas cantan una cosa, Many otra y sus subtitulos ponen aun otra mas diferente y todas de longitud diferente
en ingles las frases son exactamente las mismas, el trofeo tiene exactamente la misma dificultad que animar en el futbol
Si uno da a x siempre que hable el coro no hay problema, independientemente de lo que diga Manny.
Última edición: