Tus impresiones sobre Naruto Shippuden en Castellano

DemonJyubi

Baneado permanentemente.
Unido
julio 18, 2010
Mensajes
19
Karma
0
Danos tu impresiones y tus comentarios sobre la serie naruto shippuden , este post se centra para los fans de la serie doblada en castellano.

PD: No valen los spoilers de capitulos no emitidos en españa excepto los rellenos que no tienen que ver con la historia de masashi kishimoto , si quieres poner un spoiler lo ocultas...

Proximamente la saga de Sora y de Hidan y Kakuzu en FDF (Boing)
 

Ese_son_Eu

Baneado permanentemente.
Unido
junio 12, 2010
Mensajes
296
Karma
55
Ubicación
Galicia
Yo he visto todos los capitulos hasta el momento subtitulados en español porque de los traducidos siguen sin convencerme las voces.
 
Unido
diciembre 5, 2007
Mensajes
1,992
Karma
343
Ubicación
Yukumo
Pues como todas las series dobladas al Español.........una p**a mierd*
--- [ Añadido ] -----
Mi opinion es un asco , el anime es malisimo y las voces en castellano me hacen hasta llorar de lo poco que me gustan , prefiero el manga (H)
+10000000000000

Pues como todas las series dobladas al español......una P**A M****A.

Un saludo!!!
 
Última edición:
Unido
julio 17, 2010
Mensajes
214
Karma
75
No lo he visto en castellano pero aun asi preferiria el Japo.
:douh:

Está es la prueba de que muchos empiezan a ver la serie doblada al castellano, con muchos prejuicios hacia el doblaje. ¿Si no has visto el doblaje, cómo puedes saber que te gustaría más o menos?


El doblaje de Naruto al castellano tiene una calidad decente. Por dar un ejemplo, la voz de Deidara, que incluye todos sus dejes típicos.
Hasta el momento en la serie solo he visto un par de fallos en el doblaje y la traducción, uno sería la pronunciación del nombre de Jiraiya, y otro sería la ligera censura del vocabulario debida a requerimientos de la distribuidora de la serie en Europa, pero en lo demás cumple perfectamente.


Pues como todas las series dobladas al español......una P**A M****A.

Otro que generaliza sin justificación...
Hay bastantes series que están perfectamente dobladas al castellano, Ghost in the Shell, FLCL, FullMetal Alchemist, Death Note, Lost Canvas, Rurouni Kenshin, Akira y muchas otras.
 
Unido
junio 23, 2008
Mensajes
2,204
Karma
559
Ubicación
Murcia.
:douh:

Otro que generaliza sin justificación...
Hay bastantes series que están perfectamente dobladas al castellano, Ghost in the Shell, FLCL, FullMetal Alchemist, Death Note, Lost Canvas, Rurouni Kenshin, Akira y muchas otras.
+1 estoy totalmente deacurdo contigo.
 

Eliah

Lizz_Eliah89
Unido
agosto 8, 2010
Mensajes
27
Karma
5
Ubicación
Canarias
yo empezé a ver naruto en castellano y luego cuando lo vi subtitulado me gustó mas asi porque por lo menos la voz de naruto en castellano no me gusta, pegaria con otro personaje pero con el no :ein: es mi opinion :D
 
Unido
octubre 1, 2007
Mensajes
32
Karma
5
Ubicación
Madrid
Pues para todos los detractores del doblaje en castellano deciros que la elección de los actores y los primeros capítulos de cada parte pasan una criba desde Japón(lo normal es que venga un tío aquí a ver el propio doblaje en directo), por lo que lo que hay ha sido elegido/aprobado por los japos.
 
Unido
julio 26, 2007
Mensajes
2,460
Karma
276
Ubicación
vivo con Hinorubu Sakaguchi e Hideo Kojima...XD
Naruto en Japones le da mil patadas, y sí, he visto episiodios en castellano(bastantes).
Para mi la peor voz es la de Orochimaru en castellano, esque joder vaya pestazo, una voz tan magistral, única, tenebrosa como esa, representada por una voz de chico joven, amable tirando a apuesto.....

Eso, sí, para gustos los colores, pero bueno quien entienda un poco pues ya se sabe...
 
Unido
agosto 15, 2009
Mensajes
18,537
Karma
30,076
Ubicación
A Coruña
una palabra: intragable, ninguna de las voces del doblaje pega con el personaje,han estropeado uno de los mejores animes con el doblaje
 

Karlos

KarlosKie
Unido
noviembre 19, 2008
Mensajes
4,718
Karma
2,578
Ubicación
Alicante
yo e visto los capitulos del 1 al 5 en castellano y del 6 al 9 en japo me gustaba mas en japo pero no vi mas la serie.. en castellano parece que está hecho para crios..
 
Unido
septiembre 29, 2010
Mensajes
1
Karma
0
Buas soy nuevo en el foro y queria dar mi opinion sobre el doblaje de naruto,bueno yo he visto todos los capitulos de naruto desde pequeño(incluyendo el relleno del final de cuando se va saske jeje)y hasta el 52 de shippuden que es hasta donde han emitido en fdf y boing y laverdad que supongo que sera por la costumbre de escucharlos pero me encanta las voces de casi todos los personajes,bien es que hay algunas que no pegan pero mayormente estan bastante conseguidos,y me gustaria saber si sabeis cuando emitiran los siguientes depues del 52 si alguien lo sabe,gracias y perdonad por la parrafada jeje-
 
Unido
octubre 1, 2007
Mensajes
32
Karma
5
Ubicación
Madrid
@KarlosKie dijo:
yo e visto los capitulos del 1 al 5 en castellano y del 6 al 9 en japo me gustaba mas en japo pero no vi mas la serie.. en castellano parece que está hecho para crios..
Que no te lo parezca, en este país los dibujos son para niños, esa es la mentalidad que hay y como los traductores del guión opinan asi(gente insufrible que va de lista por la vida, que si saben mil idiomas, etc)pues que no extrañe si modifican frases.
Yo prefiero el manga, porque soy más de leer, pero el anime, si prefiero el castellano es porque ahi no me apetece perder el tiempo leyendo subtitulos.
¿Que en japones está mejor? Son maneras distintas de interpretar pero por lo general sí.
 
Unido
septiembre 25, 2009
Mensajes
926
Karma
114
Ubicación
CDE - Paraguay
la verdad que en español de españa me parece muy malo, sin ofender, pero en español latino que traducen en mexico con un español neutro es muy bueno.. sin esas palabras que solo se entienden en ciertos paises (girias le digo yo jeje).. el español latino es muy bueno para los anime, deberian de probarlo. no se arrepentiran
 
Unido
agosto 18, 2010
Mensajes
491
Karma
106
Ubicación
Bilbao
me e visto shippuden hasta el ultimo en japo y en español todos y en español aparte de que no pegan las voces (yamato) hablan que parecen tontos y sin sentimiento
 
Unido
enero 29, 2009
Mensajes
1,964
Karma
464
Ubicación
VALLEKAS Evergeen Teerance 742
Yo voy al dia con los capitulos en japo y también he visto alguno traducido y a decir verdad salvo alguna palabra suelta o expresion esta realmente bien, yo la unica pega que pondria es que la voz de Sai no me acava de convencer
 
Superior