The Great Ace Attorney no fue fácil de localizar, explica Capcom
El juego se apoya en modismos y referencias japonesas.
Los aficionados de Ace Attorney fuera de Japón finalmente recibirán The Great Ace Attorney Chronicles, unos seis años después del lanzamiento del primer juego de ese arco en el país del sol naciente; en un anuncio que ha generado muchísima expectativa por el regreso de la saga a la palestra tras el estreno de la trilogía remasterizada de Phoenix Wright.
Sin embargo, desde Capcom afirman que el título no ha sido fácil de localizar para occidente; ya que varios de sus puzles tienen como factor clave referencias a la cultura japonesa o modismos que no se podían traducir literalmente, pues quedarían totalmente inentendibles.
De eso habló Janet Hsu, miembro del equipo de localización del juego, en una entrevista con Polygon; asegurando que su prioridad es asegurarse de que los puzles puedan ser resueltos por los aficionados en occidente.
«Muchos de los rompecabezas del juego se basan en juegos de palabras japoneses o algunas referencias culturales comunes que sorprenderían a quienes no estén familiarizados con esas tradiciones».
Finalmente, Hsu aclaró que también debieron asegurarse de que los cambios o adaptaciones realizadas no afectaran al desarrollo de la historia o al carácter de la serie; siendo estos otro par de obstáculos que tuvieron que sortear para traernos esta recopilación a tierras occidentales.
The Great Ace Attorney Chronicles llegará a PS4, Xbox One, Switch y PC este 27 de julio. Se revelarán novedades en la conferencia de Capcom en el E3 2021.